Etimologia vortaro de Esperanto. 1. A – D. Front Cover. Ebbe Vilborg. Eldona Societo Esperanto, – Esperanto – pages. Etimologia Vortaro de Esperanto. Etymological Dictionary of the Esperanto Language by Andras Rajki Budapest. A abato = Rus. aббaт, Ger. Abt, Ita. abate. The first Esperanto dictionary was Zamenhof s Universala vortaro (), based published his Naulingva etimologia leksikono, listing cognates of Esperanto.
Author: | Yogar Vudozilkree |
Country: | Togo |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Art |
Published (Last): | 25 September 2013 |
Pages: | 203 |
PDF File Size: | 16.74 Mb |
ePub File Size: | 17.92 Mb |
ISBN: | 213-1-19234-162-4 |
Downloads: | 93210 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Kazragrel |
Faiguet used -o for the past perfect. Sign up using Email and Password. As a consequence, I decided to include not the basic Lat.
Henri Masson’s articles with the keyword: Etimologia vortaro de Esperanto
However, each root can then form dozens of derivations which may bear little resemblance to equivalent words in the source languages, such as registaro governmentwhich is derived from the Latinate root reg to rule but has a morphology closer to German or Russian.
Frencha language which, at that time, was very much in vogue among educated people all over the Russian Empire, including Poland. However, there are parallels within Romance. Exemption from this rule is e. Regardless, few words have histories this convoluted. The main languages contributing to Zamenhof’s original vocabulary were FrenchEnglishand Germanthe modern languages most widely learned in schools around the world at the time Esperanto was devised.
As all 10 languages cited above are Indo-European languages, etimologiia might fairly assume that Esperanto is also etimoloia Indo-European language. For example, the computer term ‘bit’ was borrowed directly as bitobut ‘byte’ was then derived by compounding bito with the numeral ok eightfor the etimolotia Esperanto word bitoko ‘an octet of bits’.
Even in Spanish and Italian, there are words with this pattern: The 13th Zamenhof Language was Spa. For example, the binomial dde the guineafowl is Numida meleagris. Please help improve this article by adding citations to reliable sources.
Charlotte SL 5, 8 Esperanto phonology is obviously following epseranto phonological patterns of Lit. Universala Esperanto-Asocio, Vilborg E.: Exceptions from this rule are Ger.
Etimologia vortaro de Esperanto – Ebbe Vilborg – Google Books
What is the origin of the espernto Surprisingly few roots appear to have come from other modern European languages, even those Zamenhof was most familiar with. Since Zamenhof’s day, a large amount of Latinate vocabulary has been added to the language. So the second group of my etymologies include the experanto in these 4 languages. That would mean that edz- ultimately derives from the Slavic feminine suffix -its a.
Sign up or log in Sign eeperanto using Google. December Learn how and when to remove this template message. Post Your Answer Discard By clicking “Post Your Answer”, you acknowledge that you have read our updated terms of serviceprivacy policy and cookie policyand that your continued use of the website is subject to these policies.
Germana language whose perfect command had been a must for all educated Jews living in Warsaw.
Of these, three were his native languages: Views Read Edit View history. From Wikipedia, the free encyclopedia. Zamenhof decided to use -cio, I included all variants, including Ita.
Etimologia Vortaro de Esperanto – Verda Reto 绿网
This is especially true for the indefinite forms like io somethingwhich were devised by iconically removing the consonant of the ki- and ti- forms. In Esperanto, therefore, a d would be any bird of the genus Numidaand a meleagra numido the helmeted guineafowl specifically.
Dutch was definitively not a Zamenhof Language. Iconic One Theme Powered by WordPress.
The redundant inflection may have been inspired by Lithuanian, which otherwise contributed relatively little to Esperanto: I included classical Greek only where the etymology is clearly classical Greek, i. Zamenhof said the latter derives from kronprincedzino crown princessborrowed from the German Kronprinzessin, and then internally analyzed as kron- crown princ- prince edzino wife. Some smaller words have been modified to the extent that espperanto difficult to recognize.